‎”In a Fallen (= literally organized) world, conventional poetry carries the day because it reinforces and is reinforced by the institutions that support conventions. Avant-garde temptation is to blow up the Mausoleum of Tradition and to present its swirling debris as art.” – Clayton Eshleman, extract from ERRATICS in The Black Herald 2.

Nancy Meets the Mômo

In The Fiend magazine (edited by Andrew O’Donnell) poet Clayton Eshleman about ARTAUD, Nancy SPERO & sheela-na-gigs.

“While Artaud cannot be called a shaman, there is a shamanic matrix binding his life and work. This presence contributes significantly to the way his image strikes us. Although there is nothing in Artaud’s materials, to my knowledge, that would indicate that he consciously made use of shamanic lore or stance, such a lack makes the matrix even more pertinent. When I hold up Artaud’s image, I see shamanic elements in it like a black rootwork suspended, coagulated yet unstable, in liquid.”


Paul Stubbs review ANTICLINE by Clayton Eshleman (Black Widow Press) in The Fiend magazine.

“Clayton Eshleman is one of America’s most pivotal visionary poets writing today, a word-creator and a language inventor whose work has delved deeper than nearly anyone else into the strata of the poetical core of this planet. He wasan editor of the influential literary magazine Caterpillar which survived, exploded and prospered for 20 issues between 1967 and 1973, and of the magazine Sulfur, published for 46 issues from 1981 to 2000. He is also recognized now as the leading translator of the poetry of Peruvian writer César Vallejo, the fruit of forty years work which culminated with the publication of The Complete Poetry of César Vallejo (California Press, 2007), shortlisted for the 2008 Griffin International poetry prize. Besides, he is the translator of Aimé Césaire, Antonin Artaud and Pablo Neruda, among others.”

Read the review

%d bloggers like this: